Keine exakte Übersetzung gefunden für النسخ الاحتياطية للبيانات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch النسخ الاحتياطية للبيانات

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • I'm in the middle of the backup charts.
    أنا مشغولة بعمل نسخ .إحتياطية للبيانات
  • Since May 2005, two facilities allow both daily automated and manual backup of critical data from the Authority.
    ومنذ أيار/مايو 2005، يتيح اثنان من المرافق حفظ نسخ احتياطية للبيانات الحرجة للسلطة بالطريقتين الآلية واليدوية يوميا.
  • Examples are the continued expansion of the storage area network and backup infrastructure or various smaller applications based on the standard Lotus Notes technology (CarLog and Registration Portal, among others).
    ومن الأمثلة على ذلك مواصلة توسيع نطاق شبكة تخزين البيانات (SAN) وحفظ نسخ احتياطية للبيانات أو مختلف التطبيقات الأصغر حجما استنادا إلى تكنولوجيا لوتس نوتس العادية (CorLog, and Registration Portal من ضمن تكنولوجيات أخرى).
  • MONUC indicated that data backup at its disaster recovery and business continuity site at UNLB and was conducted in accordance with the Mission's standard operating procedures and the disaster recovery and business continuity policy of the Department of Field Support.
    وأوضحت البعثة أن مركز الانتعاش بعد الكوارث وضمان استمرار العمل التابع لها، يوجد مقره في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات ويجري إعداد النسخ الاحتياطية للبيانات وفقا للإجراءات التشغيلية الموحدة للبعثة وسياسة إدارة الدعم الميداني بشأن الانتعاش بعد الكوارث وضمان استمرار الأعمال.
  • (viii) $262,000 for back-up and data-storage requirements for the relocated offices;
    `8' 000 262 دولار من أجل متطلبات إعداد النسخ الاحتياطية وتخزين البيانات للمكاتب المنقولة إلى مواقع جديدة؛
  • Non-compliant equipment was replaced, and all-important data were backed up on the central servers at the UNU headquarters.
    فقد استعيض عن المعدات غير المتوافقة مع عام 2000 وحفظت نسخ احتياطية لجميع البيانات المهمة على الحواسيب المركزية بمقر الجامعة.
  • The Investment Management Service has informed the Board that it had always backed up all the data in the servers on a weekly basis and had recently started to copy important information onto CD-ROMs to be taken home by key personnel.
    وقد أبلغت دائرة إدارة الاستثمارات المجلس أنها ظلت على الدوام تقوم بشكل أسبوعي بإعداد نسخ احتياطية لجميع البيانات الموجودة في حواسيب خدمة الشبكة، وأنها بدأت مؤخرا نسخ معلومات هامة على أقراص مدمجة بإمكان الموظفين الأساسيين أخذها معهم إلى منازلهم.
  • Further, the system acts as a disaster recovery and business continuity centre by backing up all United Nations peacekeeping mission data in addition to hosting all global software systems.
    وعلاوة على ذلك يعمل النظام كمركز للانتعاش بعد الكوارث وضمان استمرار الأعمال، وذلك عن طريق عمل نسخ احتياطية من بيانات جميع عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام إضافة إلى الاحتفاظ بكافة نظم البرامجيات العالمية.
  • The Computer Operations Unit coordinates and monitors the performance, security and integrity of the Fund's complex integrated systems; keeps abreast of technological advances, provides advice on the purchase or upgrade of equipment and negotiates its acquisition; evaluates and makes recommendations on new technologies; develops and carries out training programmes for technical and operational staff in the use of hardware and software; operates a help desk; performs ongoing maintenance; and provides back-up and recovery functions.
    وتقوم وحدة عمليات الحاسوب بتنسيق ورصد أداء نظم الصندوق المتكاملة المعقدة وأمنها وسلامتها؛ ومواكبة التقدم التكنولوجي، وإسداء المشورة بشأن شراء المعدات أو ترقيتها، والتفاوض بشأن شرائها؛ وتقييم التكنولوجيا الجديدة وتقديم توصيات بشأنها؛ ووضع وتنفيذ البرامج التدريبية لفائدة الموظفين التقنيين والتنفيذيين في مجال استخدام معدات الحاسوب وبرمجياته؛ وتشغيل مكتب للمساعدة؛ والقيام بمهام الصيانة المستمرة؛ والاضطلاع بمهمتي حفظ نسخ احتياطية من البيانات واستردادها.
  • For example, web-hosting services, backup of mission data for disaster recovery purpose, centralized Internet services, Tier III type of help desk support, satellite services and telephony services are among the services that have increased dramatically in the last three years.
    ومن بين الخدمات التي زادت بدرجة هائلة في الثلاث سنوات الأخيرة، على سبيل المثال، الخدمات التي تتطلب استخدام الشبكة العالمية، وإعداد نسخ احتياطية من بيانات البعثة لأغراض الاسترجاع في حالات الكوارث، وخدمات الإنترنت المركزية، ودعم مكتب المساعدة من المستوى الثالث، وخدمات السواتل والخدمات الهاتفية.